-
1 хорошенько
* * *нар. разг.a dovere, ben bene / benino; come si deveнужно его хороше́нько проучить — bisogna dargli una buona lezione
дай ему хороше́нько! — e dagliene!
* * *adv -
2 туго
[túgo]1.1) avv. ben bene2) avv. a stento3) pred. nomin.:у них туго с продуктами — (a) hanno difficoltà a procurarsi da mangiare; (b) hanno poco da mangiare
2.◆ -
3 следовать
1) ( двигаться следом) seguire, andare dietro2) ( иметь маршрут) proseguire3) ( руководствоваться) seguire, attenersi4) (являться следствием, вытекать) seguire, derivare, risultareотсюда следует, что — ne segue che
5) (полагаться, причитаться) spettare, essere dovuto6) ( полагается) следует conviene, si deve••как следует — ben bene, come si deve
* * *несов.1) за + Т ( двигаться следом) seguire vtсле́довать за кем-л. по пятам — seguire qd da presso, tenere dietro a qd, stare alle calcagna di qd
2) (наступать после чего-л.) succedere vi (e), seguire vi, venir dopo qc, susseguirsiсобытия сле́дуют одно за другим — gli avvenimenti si susseguono / accavallano экспресс.
3) Д (руководствоваться чем-л.) seguire vtсле́довать призванию — seguire la propria vocazione
сле́довать правилам — conformarsi / attenersi alle regole
сле́довать долгу — ubbidire al dovere
4) ( перемещаться) (pro)seguire vi (a)поезд сле́дует до Москвы — il treno è diretto a Mosca
5) (возникать, как следствие, вытекать) derivare vi (e), risultare vt, seguire vi (e)из этого сле́дует — ne consegue / deriva / risulta
из этого ещё ничего не сле́дует — questo non <dice / non vuol dire / significa> ancora niente
6) (полагаться, причитаться) essere dovutoсколько Вам сле́дует? — quanto Le devo?
с меня сле́дует... — ho da pagare...
ему сле́дует решать — sta a lui decidere
положить куда сле́дует — mettere al suo posto
сле́дует заметить / сказать — bisogna notare / dire
вернуть кому сле́дует — restituire a chi <spetta / di diritto>
(этого) сле́довало ожидать — c'era da aspettarselo
••как сле́дует — come si deve, per bene
* * *v1) gener. discendere (логически), tenere dietro a, conseguitare (çà+I), perseguire (+D), secondare, seguitare, (a qd) succedere (за кем- л.), (a q.c.) succedere (за чём-л.), tenere, (da q.c.) conseguimento, conseguire, professare, succedere, (a q.c.) susseguire (çà+I), ascoltare (+D), osservare (+D), pervadere, pervenire, risultare, seguire, sentire (+D), spettare, stare dietro a (+D), tenersi (+D)2) obs. (codio) codiare3) fin. competere4) electr.eng. (напр. примеру) condizionare -
4 путём
предл.( посредством) tramite, per mezzo, mediante* * *I нар. разг.( как следует) come si deve, per bene, ben bèneII предлог + Р( посредством) per mezzo di, mediante, per il tramite di, tramite* * *part.gener. per il tramite -
5 дочиста
-
6 как следует
1. conj.gener. opportunamente, acconciamente, come la ragione comanda2. part.gener. a dovere, a mode a verso, a modo, a modo e a verso, ben bene, di santa ragione, doverosamente -
7 поругай его хорошенько
vgener. sgridalo ben beneUniversale dizionario russo-italiano > поругай его хорошенько
-
8 упор
puntello м., sostegno м.••делать упор — porre l'accento, far leva
* * *м.1) ( действие) appoggioзавинтить до упо́ра — stringere ben bene le viti
2) тех. puntello, rincalzo, supporto; appoggio, puntoneв упо́р — a bruciapelo
выстрелить в упо́р — sparare a bruciapelo
сказать / спросить в упо́р — dire / chiedere <a bruciapelo / in faccia>
смотреть / глядеть в упо́р — guardare fisso in faccia; fissare gli occhi addosso a qd
делать упо́р на что-л. — accentuare qc, mettere qc in rilievo; puntare / far leva su qc; battere il tasto di qc
••в упо́р не видеть кого-что-л. — ignorare completamente; far finta di non vedere (qc, qd)
* * *n1) gener. staffa (лопаты), pedagna (для ног гребца)2) eng. scontro -
9 обсасывать
[obsásyvat'] v.t. impf. (pf. обсосать - обсосу, обсосёшь)1) succhiare2) (fig.) provare gran gusto a entrare nei particolari -
10 путём
I [putjóm] prep. (+ gen.)mediante (avv.), tramite (avv.), per mezzo diII [putjóm] avv. (colloq.)come si deve, ben bene, per benino -
11 наименовать
benénnen (непр.) vt; éinen Námen gében (непр.) (кого́-либо, что-либо - D); bezéichnen vt ( обозначать) -
12 благо
1.bene м.2. союз1) (благодаря тому, что) visto cheпойду погуляю, благо погода хорошая — vado a fare due passi, visto che fa bel tempo
2) ( если) se, visto cheбери, благо дают — prendi, se ti danno
* * *I с.1) (добро, благополучие высок.) bene m2) (обычно мн. то, что даёт достаток, благополучие) beni m plземные блага — beni terreni; il ben di dio
••во / на благо кого-чего предл. Р высок. — per il bene di, a vantaggio di
II союз (разг. часто ирон.)всех благ! разг. — mille cose!; auguri di ogni bene! tante belle cose!
1) (благодаря тому, что) grazie (a qc)гуляет, благо погода хорошая — è fuori a passeggiare che fa bel tempo
2) (если, разг.) seбери, благо дают — prendi, dal momento che te lo danno
* * *ngener. bene, beneficio, benefizio, buono -
13 так
1.1) ( таким образом) così, in questo modoдействовать так, как нужно — agire come si deve
••так и быть — va bene, d'accordo, sia così
не так ли? — non è vero?, non è così?
так сказать — come dire, si fa per dire
что так? — come mai?, perché?
2) ( должным образом) dovutamente, debitamente••3) ( до такой степени) così, tanto4) ( без последствий) senza conseguenze, così••5) ( без особого намерения) così, senza uno scopo particolareя это сказал так, не подумав — l'ho detto così, senza pensarci
6) (без применения особых средств, усилий) così, da sé2. союз1) ( значит) allora, quindiехать так ехать — se si va, si va
так ты согласен? — allora, sei d'accordo?
••так что — di conseguenza, allora
2) (но) ma, peròя поехал бы на море, так денег нет — andrei al mare, ma non hò soldi
••3. частицатак как — siccome, poiché
1) (да) sìтак, это она — sì, è lei
2) ( для выражения приблизительности) pressappoco, all'incirca3) ( например) per esempio, per fare un esempio* * *I нар.1) ( таким образом) cosi; in questo / tal modo; in questa manieraи так каждый день — e cosi ogni giorno; e questo andazzo continua предосуд.
он рассуждает так — ragiona <così / in questo modo>; lo sapevo che sarebbe finito <cosi / in questo modo>
не так — non cosi; non in questo modo; altrimenti
2) (как есть, без дополнительных средств) così, di questo passo; senz'altro, senza complicazioniэтого так нельзя оставить — non si può sorvolare / passarci sopra; far finta di <non vederlo / niente>
лекарства не нужны - он и так выздоровеет — le medicine non servono: guarirà lo stesso
3) ( без причины) così, senza una ragione; inspiegabilmenteя сказал это просто так — l'ho detto <cosi / tanto per dire>
4) (настолько, до такой степени) così tantoона так хороша собой! — è così / tanto bella!
это было так давно — ciò è accaduto tanto tempo fa; quanto tempo è passato
5) (в таком случае, тогда) allora, in tal caso, dunqueII част.вам нечего делать, так уходите — non avete nulla da fare? allora <andatevene / andate pure>
1) (следовательно, стало быть) quindi, dunqueтак вот — quindi, dunque
так о чём я говорил? — dunque < di che stavo parlando? cosa stavo dicendo? dove sono rimasto?>
2) усилительная si; davveroвот это машина, так машина — questa si che <è una macchina / si chiama macchina>
почему так?, что так? — perche mai?
Как бы не так! прост. — no, no, no!; non ci sto!
3) (ограничительная: приблизительно) verso, circa, suppergiu, all'incirca; intorno aкупи так кило два — compra / comprane un due chili
4) ( например) per / ad esempio5) разг. ( ничего особенного)6) (действительно, подлинно) è vero / così / giustoуж это так — è proprio vero; è così
не так ли? — non è così?; dico bene?; non è vero?; (o)sbaglio?!
7) ( употребляется как знак внимания) si; ti seguoIII союзтак так, это очень хорошо — bene, bene
1) (вследствие этого, потому) dunque, perciòтак что — dunque / cosicché
так как — perché, poiché, siccome
зрение слабеет - так приходится надевать очки — la vista si indebolisce per cui servono gli occhiali
2) ( тогда) è così, dunqueхочешь хорошо учиться, так старайся — se vuoi studiare bene datti da fare
3) (но, однако) ma, purtroppoIV вводн. сл.поехал бы, так денег нет — ci andrei, ma non ho i soldi
( к примеру) ad esempio; cosi; tanto per fare un esempioклимат суровый - так морозы доходят до сорока — il clima è rigido: (così) si arriva a quaranta gradi sotto zero
за так — per la gloria, per niente
за так никто ничего не делает — sono cose che costano; nessuno te lo fa gratis
вот так так! — oh bella!; però!; capperi!; ostia! прост.
так и сяк, так и этак — così e cosa; in mille modi
то так, то сяк, то так, то этак — ora in un modo, ora in un altro
не так чтобы — non troppo, non che sia...
просто так — così (tanto per fare / dire)
так его! — se lo merita!, gli sta bene!; così impara!
так и быть — sia così; sia pure; restiamo così
так и знайте — sappiate, per vostra norma
так или иначе — così o cosa, comunque sia, in un modo o nell'altro
так на так прост. — alla pari
так себе — così così; passabilmente; niente di speciale
так точно воен. — ai vostri ordini; agli ordini, ai vostri comandi; sissignore
и так далее — e così di seguito, e così via; eccetera; e via seguitando
здесь что-то не так — qualcosa non quadra, c'è qualcosa che non va; gatta ci cova фам.
я так и знал — me l'aspettavo; c'era da aspettarselo
* * *part.1) gener. tantoche', che, tale, tanto, cosa, cosi, siffattamente, talche, talmente2) obs. ita -
14 добро
I [dóbro] avv.benevolmente, in modo benevoloII [dobró] n.добро посмотреть на кого-л. — guardare qd. con benevolenza
1.1) bene (m.); opera buonaжелать добра + dat. — augurare ogni bene a qd
"добро торжествует у него над злом" (А. Чехов) — "Secondo lui il bene vince sempre sul male" (A. Čechov)
2) roba (f.), patrimonio (m.), beni (pl.)"добро наше всё было уложено в старую комендантскую повозку" (А. Пушкин) — "Tutti i nostri averi furono caricati sul vecchio calesse del comandante" (A. Puškin)
2.◆поминать кого-л. добром — essere grato a qd
убраться по добру, по здорову — togliersi di mezzo
3.◇III [dobró]1.1) particella:2) cong. (добро бы, а то...) magari, almenoдобро бы рассказывала что-нибудь интересное, а то чепуху несёт — almeno raccontasse cose interessanti, invece dice solo scemenze!
"И добро бы жару, горячности, любви не было - есть, братец, есть всё это!" (М. Салтыков-Щедрин) — "Capirei se mancassero calore, ardore e affetto, e invece tutto questo c'è, c'è amico mio!" (M. Saltykov-Ščedrin)
2.◆"Добро пожаловать, господа, карты на столе" (Н. Гоголь) — "Accomodatevi, signori, le carte sono pronte" (N. Gogol')
получить добро на что-л. — ottenere il nullaosta
-
15 вести
несов.1) сов. повести́ помогая, указывая дорогу führen (h) кого л. A; идти вместе куда л., с какой л. целью, что л. делать géhen ging, ist gegángen; сопровождать, отводить кого л. куда л. bríngen bráchte, hat gebrácht кого л. A, к кому л. zu Dвести́ ребёнка за́ руку, соба́ку на поводке́ — das Kind an der Hand, den Hund an der Léine führen
вести́ кого́ л. — в лес, к реке́, по незнако́мой у́лице, кратча́йшим путём jmdn. in den Wald, zum Fluss, durch éine únbekannte Stráße, den kürzesten Weg führen
Воспита́тельница ведёт дете́й гуля́ть. — Die Kíndergärtnerin geht mit den Kíndern spazíeren.
Учи́тель ведёт сего́дня наш класс в музе́й. — Der Léhrer geht héute mit únserer Klásse ins Muséum.
Я веду́ ребёнка в де́тский сад, к врачу́. — Ich brínge mein Kind in den Kíndergarten, zum Arzt.
2) о дороге, лестнице; тж. перен. führen ↑Куда́ ведёт э́та доро́га? — Wohín führt díeser Weg?
Ле́стница вела́ в подва́л, на черда́к. — Die Tréppe führte in den Kéller, auf den Dáchboden.
Э́та побе́да ведёт на́шу кома́нду к фина́лу. — Díeser Sieg führt únsere Mánnschaft zum Finále.
3) проводить занятия, кружок, семинар léiten (h), семинар тж. hálten er hält, hielt, hat gehálten; преподавать unterríchten (h) с указанием предмета тж. gében er gibt, gab, hat gegében что л. AОн ведёт в восьмо́м кла́ссе исто́рию. — Er unterríchtet [gibt] in der áchten Klásse Geschíchte.
Он ведёт у нас семина́ры по филосо́фии. — Er hält [léitet] bei uns Semináre in Philosophíe.
Кто ведёт у вас неме́цкий язы́к? — Bei wem habt ihr Deutsch?
Учи́тель ведёт э́тот класс уже́ второ́й год. — Der Léhrer hat díese Klásse schon das zwéite Jahr.
4) сов. повести́ машину и др. fáhren er fährt, fuhr, hat gefáhren что л. AСего́дня ты ведёшь маши́ну. — Héute fährst du das Áuto. см. тж. водить 4)
5) осуществлять какую л. деятельность führen ↑ что л. Aвести́ интере́сный разгово́р — ein interessántes Gespräch führen
вести́ перегово́ры с како́й л. фи́рмой — Verhándlungen mit éiner Fírma führen
вести́ упо́рную борьбу́ — éinen behárrlichen Kampf führen
вести́ протоко́л, дневни́к — das Protokóll, ein Tágebuch führen
Он ведёт споко́йную жизнь. — Er führt ein rúhiges Lében.
6) вести́ себя́ соблюдать правила поведения, этические нормы sich benéhmen er benímmt sich, benáhm sich, hat sich benómmen; держать себя как л. в какой л. ситуации sich verhálten er verhält sich, verhíelt sich, hat sich verháltenВ шко́ле он ведёт себя́ хорошо́. — In der Schúle benímmt er sich gut.
Он не уме́ет себя́ вести́. — Er kann sich nicht benéhmen.
Веди́ себя́ как сле́дует! — Benímm dich!
В э́той ситуа́ции он вёл себя́ ка́к то стра́нно. — In díeser Situatión hat er sich írgendwie mérkwürdig verhálten.
-
16 плотно
1) (тесно, компактно) in modo compatto2) ( вплотную) strettamente3) ( наглухо) ermeticamente, bene4) ( сытно) bene, abbondantemente* * *нар.1) ( очень тесно) strettamente, stretto stretto; vicino vicino ( совсем близко); vicino ( da toccarsi); fortemente ( крепко)пло́тно прилегать — combaciare vi (a)
одежда пло́тно облегает — la veste aderisce bene; la veste sta ben attillata
2) ( наглухо) ermeticamenteпло́тно закрыть окна — chiudere bene le finestre
3) ( сытно)пло́тно поесть — mangiare abbondantemente / a sazietà
* * *advgener. fittamente -
17 твёрдо
( решительно) fermamente* * *нар.1) ( непоколебимо) fermamente, in modo fermo, con fermezzaтвёрдо верить — credere fermamente; avere una fede / fiducia incrollabile
твёрдо стоять на чём-л. перен. — credere fermamente
2) ( хорошо) bene; con certezza / sicurezzaтвёрдо запомнить — ricordarsi per bene; imprimersi bene in mente
3) ( устойчиво) solidamente, stabilmente, fermamenteтвёрдо стоять на ногах — essere / stare ( ben) saldo in piedi тж. перен.
* * *advgener. al fermo, con animo forte, fermamente -
18 удачно
1) ( успешно) fortunatamente, felicemente, bene2) (хорошо, правильно) bene, correttamente, nel modo giusto* * *нар.felicemente, con successoуда́чно обернуться — tornar bene; prendere una buona piega
уда́чно сказано — ben detto; detto a proposito
уда́чно отделаться — cavarsela a buon mercato
уда́чно выйти замуж — sposarsi felicemente; trovare un buon marito
* * *advgener. felicemente, avventuratamente, propiziamente, con successo -
19 видный
1) (видимый, заметный) visibile, che si vede2) ( выдающийся) eminente, illustre3) (рослый, статный) prestante, aitante* * *1) (заметный, видимый) visibile2) (виден, видна, видно, видны и видны́ в знач. сказ.) essere evidente, sentirsi, palesarsiви́дны хорошие результаты — si vedono buoni risultati
3) (полн. ф., значительный, известный) eminente, noto, illustreви́дный учёный — un illustre scienziato
играть ви́дную роль — avere un ruolo / svolgere una funzione importante
4) (рослый, статный) prestante; di bella presenza ( о женщине)ви́дный мужчина — un bel pezzo d'uomo
ви́дна собою — donna appariscente
5) (видно, кого-что и с союзом "как", в знач. сказ.) essere ben visibileотсюда хорошо ви́дно дорогу — da qui si vede bene la strada
6) (видно, в знач. сказ.) si vede / capisce che..., se ne deduce che...ви́дно, что он лжёт — si vede che sta mentendo
конца не ви́дно — lungo / lunga a non finire
••на ви́дном месте — in evidenza, bene in vista
* * *adjgener. ragguardevole, compariscente, eminente, visibile -
20 складный
1) ( пропорциональный) ben proporzionato, slanciato2) (связный, гладкий) coerente, fluido* * *прил.скла́дная речь — discorso ordinato
2) (стройный, статный) statuario, ben formato; di forme armoniche3) прост. (хороший, удачный) buono, a modo, per bene, come si deve разг.* * *adjobs. fazionato
См. также в других словарях:
bene — ben, bene ит. [бэн], [бэ/нэ] хорошо, очень, как следует … Словарь иностранных музыкальных терминов
ben — ben, bene ит. [бэн], [бэ/нэ] хорошо, очень, как следует … Словарь иностранных музыкальных терминов
bene — 1bè·ne avv., inter. FO 1a. avv., in modo corretto, opportuno, soddisfacente rispetto a un criterio di valutazione di volta in volta morale, pratico, tecnico, ecc.: comportarsi, parlare, lavorare bene, fare bene qcs., funzionare bene, digerire… … Dizionario italiano
bene — bene1 / bɛne/ [lat. bĕne ] (in posizione proclitica, si tronca in ben ). ■ avv. 1. a. [in modo buono, retto, giusto: agire, comportarsi b. ] ▶◀ giustamente, onestamente, rettamente. ◀▶ disonestamente, ingiustamente, male. b. [in modo corretto,… … Enciclopedia Italiana
bene (1) — {{hw}}{{bene (1)}{{/hw}}A avv. (troncato in ben , spec. se in posizione proclitica; compar. di maggioranza, meglio ; superl. benissimo o ottimamente ) 1 In modo buono, giusto, retto: fare qlco. –b; agire –b. 2 In modo soddisfacente: stare,… … Enciclopedia di italiano
Bene Roma — Bené Roma Bené Roma Populations significatives par régions Italie … Wikipédia en Français
Bene — Bene, Ben Ben, n. [Native name.] (Zo[ o]l.) A hoglike mammal of New Guinea ({Porcula papuensis}). [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ben — Bene Bene, Ben Ben, n. [Native name.] (Zo[ o]l.) A hoglike mammal of New Guinea ({Porcula papuensis}). [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ben|e|dic|i|te — «BEHN uh DIHS uh tee», interjection, noun. –interj. a Latin word which means Bless you! or Bless us! or Bless me! –n. the invocation of a blessing, especially grace before meals. ╂[< Latin benedīcite, second person plural imperative of… … Useful english dictionary
ben|e|dic|i|te — «BEHN uh DIHS uh tee», interjection, noun. –interj. a Latin word which means Bless you! or Bless us! or Bless me! –n. the invocation of a blessing, especially grace before meals. ╂[< Latin benedīcite, second person plural imperative of… … Useful english dictionary
Ben|e|dic|tion — «BEHN uh DIHK shuhn», noun. 1. a) the asking of God s blessing at the end of a religious service: »The priest stood before the couple and gave the benediction at the end of the marriage ceremony. b) the form or ritual of this invocation. 2. a)… … Useful english dictionary